Люциферианство

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Люциферианство » Творчество » Поэзия декаданса


Поэзия декаданса

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Морис Роллина

ПРИЯТЕЛЬ

Одетый в черное, он бледен был лицом,
И речи, как дрова, меж губ его трещали,
В его глазах кровавый отблеск стали
Сменялся иногда зловещим багрецом.

Мы драмы мрачные с ним под вечер читали,
Склонялись вместе мы над желтым мертвецом,
Высокомерие улыбки и печали
Сковали вместе нас таинственным кольцом.

Но это черное и гибкое созданье
В конце концов меня приводит в содроганье.
"Ты - дьвол", - у меня сложилось на губах.

Он мигом угадал: "Вам боженька милее,
Так до свидания, живите веселее!
А дьявол вам дарит Неисцелимый Страх".
Перевод И. Анненского

0

2

Артур Рембо

     Венера Анадиомена

                     Из ржавой ванны, как из гроба жестяного,
                     Неторопливо появляется сперва
                     Вся напомаженная густо и ни слова
                     Не говорящая дурная голова.

                     И шея жирная за нею вслед, лопатки
                     Торчащие, затем короткая спина,
                     Ввысь устремившаяся бедер крутизна
                     И сало, чьи пласты образовали складки.

                     Чуть красноват хребет. Ужасную печать
                     На всем увидишь ты; начнешь и замечать
                     То, что под лупою лишь видеть можно ясно:

                     "Венера" выколото тушью на крестце...
                     Все тело движется, являя круп в конце,
                     Где язва ануса чудовищно прекрасна.

0

3

Моя жена.
   
       На скале неприступной стоит
       И сияет в величии дня
       Замок синего хрусталя.
       Манит замок, зовет он меня.

       Обещает прохладу садов
       И усладу воздушных перин,
       Изобилия сказочный рог
       Угощений заморских и вин.

       Манит замок, в дорогу зовет
       Пусть опасен и долог тот путь.
       Только синий хрустальный мой сон
       По ночам не дает мне уснуть.

       Вот уже покидаю родных,
       И не тронут их слезы меня.
       К ним любовь заменила давно
       Магия хрупкого хрусталя.

       Оставляю того, кто любил,
       Кто и кровь бы мне отдал из вен.
       Но я знаю: нет места ему
       Среди сказки искрящихся стен.

       Был и долог, и страшен мой путь.
       Он был залит слезами людей,
       Тех, кого предавать мне пришлось
       По дороге к хрустальной мечте.

       И вот я перед замком своим,
       Из-под ног вдруг уходит земля...
       Нет друзей, нет любви, нет души -
       Лишь холодного блеск хрусталя.

       Пустота и неверие, страх
       В сердце черной змеей заползли.
       Только держат не хуже, чем сталь,
       Стены, выросшие из земли.

       И уже ничего не вернуть,
       Превратились мечты в миражи...
       Лишь трех демонов слышится смех-
       Эгоизма, гордыни и лжи.

Подпись автора

Модерирование моих сообщений ведёт к половому бессилию, венерическим заболеваниям, венцу безбрачия и диарее!

0

4

Пойдем на весенние улицы,
Пойдем в золотую метель.
Там солнце со снегом целуется
И льет огнерадостный хмель. З. Гиппиус. " ...женщина - безумная гордячка..."

Подпись автора

Не мёртвая, но не люблю живых!

0

5

http://tatianaalvarez31.files.wordpress.com/2011/04/164495_cmvltowtxjgnbcc1.jpg?w=320&h=241

ЗИНАИДА ГИППИУС

ЧЕРНЫЙ СЕРП

Спеленут, лежу, покорный,
Лежу я очень давно;
А месяц, черный-пречерный,
Глядит на меня в окно.
Мне страшно, что месяц черный…
А, впрочем,— не вс ль равно?
Когда-то я был упорный,
Вил цепь, за звеном звено…
Теперь, как пес подзаборный,
Лежу да твержу одно:
И чем мой удел позорный?
Должно быть, так суждено.
Водицы бы мне наговорной,-
Да нет ее, не дано;
Чьей силою чудотворной
Вода перейдет в вино ?
И страх мой — и тот притворный:
Я рад, что кругом темно,
Что месяц корявый, черный,
Глядит на меня в окно.

«ВОДА В КАМЫШАХ КОЛЫХАЕТСЯ...»

   Вода в камышах колыхается.
В небе загорелись зеленые звезды.
   Над лесом луна подымается.
Смотрите, сестрицы, гаснут звезды!
   Туман, как живой, извивается…
Туман — это наша душа водяная.
   Он редеет и, тая, скрывается…
Туман — наша жизнь и наша смерть водяная.
   В эту ночь все мы живы да радостны,
   веселье наше — как лунный свет.
   Давайте ж, перекликнемся,
   все друг дружке голос подадим!
       Мы, озерные, речные, лесные,
       долинные, пустынные,
       подземные и наземные,
       великие и малые
       мохнатые и голые,
все друг дружке о себе знать дадим!
           О-йе! О-йе!
Отвечайте, братцы! Отвечайте, сестрицы!

НЕ БУДЕМ КАК СОЛНЦЕ

О нет. Не в падающий час закатный,
Когда, бледнея, стынут цветы дня,
Я жду прозрений силы благодатной…
Восток — в сияньи крови и огня:
Горело, рдело алое кадило,
Предвестный ветер веял на меня,
И я глядел, как медленно всходило,
Багряной винностью окроплено,
Жестокое и жалкое светило.
Во славе, в пышности своей, оно,
Державное Величество природы,
Средь голубых пустынь — всегда одно;
Влекутся соблазненные народы
И каждому завидуют лучу.
Безумные! Во власти — нет свободы,
Я солнечной пустыни не хочу,-
В ней рабье одиночество таится,-
А ты — свою посмей зажечь свечу,
Посмей роптать, но в ропоте молиться,
Огонь земной свечи хранить, нести,
И, покоряя,— вольно покориться.
Умей быть верным верному пути,
Умей склоняться у святых подножий,
Свободно жизнь свободную пройти
И слушать… И услышать голос Божий.

Отредактировано Ктулху (2012-03-02 14:02:42)

0

6

Ктулху написал(а):

О нет. Не в падающий час закатный,
Когда, бледнея, стынут цветы дня,

Ну не нДравится мне " чистое" искусство!

Подпись автора

Не мёртвая, но не люблю живых!

0

7

Константин Бальмонт /поздний/

из цикла "Проклятия"
Я ненавижу человечество,
Я от него бегу спеша.
Моё единое отечество —
Моя пустынная душа.

С людьми скучаю до чрезмерности,
Одно и то же вижу в них.
Желаю случая, неверности,
Влюблён в движение и в стих.

О, как люблю, люблю случайности,
Внезапно взятый поцелуй,
И весь восторг — до сладкой крайности,
И стих, в котором пенье струй.

***
из сборника "Тишина"
Вы умершие, вы мертвые, хоть кажетесь живыми,
Вы закончили кружение в жестокой пустоте.
Вы, упорствуя, играете костями роковыми,
Но грозит уж срок содвинутый, и вы уже не те.
 
Всё исчерпано, окончено, проиграно, чужое,
Вам лишь тление, гниение средь черной темноты.
Если ранее томились вы, томленье будет вдвое,
Вы — лишь прах от растоптания убитой Красоты

**
хотя мое любимое у Бальмонта "Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце"

Подпись автора

Стоит жить, даже если на тысячу ублюдков найдется хотя бы один человек (с)

0

8

Зачем душа болит, чужда отдохновенья,
Неразлучимая с тоской,
Меж: тем как для всего нисходит миг забвенья,
Всему даруется покой?
Зачем одни лишь мы в пучине горя тонем,
Одни лишь мы - венец всего,
Из тьмы идя во тьму, зачем так скорбно стонем
В терзаньи сердца своего?
И вечно и всегда трепещут наши крылья,
И нет скитаниям конца,
И дух целебных снов не сгонит тень усилья
С печально-бледного лица?
И чужды нам слова чуть слышного завета:
"В одном покое - торжество".
Зачем же только мы томимся без привета,
Одни лишь мы - венец всего?

Лорд Альфред Теннисон

*****
вчера посмотрела увлекательнейшую экранизацию "Тень Вампира" о не менее культовой истории, связанной с фильмом про графа Орлока (Носферату.Симфония ужаса), который в свое время снял немецкий режиссер Фридрих Вильгельм Мурнау.

так вот на 47ой мин. 30ой сек. граф Орлок читает стихи. по немногочисленной информации в сети смогла узнать лишь, что это отрывок из поэмы лорда Альфреда Теннисона "Тифон", но к сожалению, не нашла ее..(кстати, после того, как граф прочел строчки, начинает играть красивая музыка - подскажите, пож-та, кто автор этого шедевра?)

Часов неумолимых
быстрый бег,
Сон долгих лет
Мою согнули спину,
И хоть не обратили
в прах Обломок ветхий,
я пред юностью -
Бессмертный.
Я - вечный старец
с тщетною мечтой.
Все, чем я был,
ушло.

а теперь, внимание, вопрос:
если вам знакомы эти строчки, подскажите, действительно ли они принадлежат перу Теннисона или нет?

благодарю за внимание и отзывы.

Отредактировано Lagoda (2012-06-07 12:45:24)

Подпись автора

Стоит жить, даже если на тысячу ублюдков найдется хотя бы один человек (с)

0

9

Не знаю ответа на ваш вопрос, но мне понравилось то, что прочитал
livejournal
stihi.ru

Подпись автора

без рока - как без воздуха

0

10

Kostya526
оооо, а вы - находчивый какой:) класс, спасибо)

Подпись автора

Стоит жить, даже если на тысячу ублюдков найдется хотя бы один человек (с)

0

11

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/Carjat_Arthur_Rimbaud_1872_n2.jpg/220px-Carjat_Arthur_Rimbaud_1872_n2.jpg

Артюр Рембо - (1854—1891) — французский поэт, один из основоположников символизма .

---------------------------------------------------------------------------------

http://static.diary.ru/userdir/4/4/6/6/446617/31647923.jpg

Артюр Рембо

Парижская оргия

О негодяи, в путь! С вокзалов хлыньте гордо!
                Лучами солнечными вымыт и протерт
                Бульвар, где некогда шли варварские орды.
                Священный город здесь пред вами распростерт!

                Вперед! Утих пожар и не подняться буре.
                Вот набережных свет, вот улицы, а вот
                Над вами радужное небо, в чьей лазури
                Недавно звезды бомб водили хоровод.

                Все мертвые дворцы упрячьте под лесами!
                Страх дня-минувшего взгляд освежает вам.
                Вот стадо рыжее вихляющих задами...
                Так уподобьтесь же безумцам и шутам!

                О свора сук во время течки! Рвите в клочья
                Повязки. Крик домов приманивает вас.
                Разврата ночь пришла, и спазмы этой ночи
                Сжимают улицу. Так жрите! Пробил час!

                И пейте! А когда свет резкий рядом с вами
                Копаться в роскоши струящейся начнет,
                Вы разве будете склоняться над столами,
                Смотря безмолвно на белеющий восход?

                За королеву тост с ее отвислым задом!
                В ночах пылающих прислушайтесь, как рвет
                Икота чью-то грудь, как лихо скачут рядом
                Лакеи, старики, кретины, пьяный сброд.

                О грязные сердца! О мерзкие утробы!
                Сильней работайте своим вонючим ртом!
                Еще глоток вина за этот праздник злобы,
                О Победители, покрытые, стыдом!

                Дышите мерзостью великолепной вони
                И окунайте в яд злых языков концы!
                Над вашей головой скрестив свои ладони,
                Поэт вам говорит: "Беснуйтесь, подлецы!

                Ведь в лоно Женщины вы лапы запустили,
                Ее конвульсии еще внушают страх,
                Когда она кричит, когда в своем бессилье
                Вы задыхаетесь, держа ее в руках.

                Шуты, безумцы, сифилитики, владыки.
                Ну что Парижу, этой девке, весь ваш сброд
                И наша плоть, и дух, и яд, и ваши крики?
                Вас, гниль свирепую, с себя она стряхнет!

                Когда падете вы, вопя от униженья
                И в страхе требуя вернуть вам кошельки,
                Заблещет красной куртизанки грудь сражении,
                Над вами грозные сожмутся кулаки!"

                Когда так яростно твои плясали ноги,
                Париж, когда ножом был весь изранен ты.
                Когда ты распростерт и так светлы и строги
                Зрачки твои, где свет мерцает доброты,

                О город страждущий, о город полумертвый,
                По-прежнему твой взор в Грядущее глядит!
                И мрак Минувшего, о город распростертый,
                Из глубины веков тебя благословит!

                Ты, плоть которого воскрешена для муки,
                Ты жизнь чудовищную снова пьешь! И вновь
                Тебя холодные ощупывают руки,
                И черви бледные в твою проникли кровь.

                Ну что же! Тем червям позора и обиды
                Твое дыхание Прогресса не прервать,
                И не погасит Стрикс глаза Кариатиды,
                В которых золоту астральному сверкать.

                Пусть никогда еще такой зловонной раной
                Среди Природы не гляделись города,
                Пусть твой ужасен вид, но будет неустанно
                Поэт тебе твердить: "Прекрасен ты всегда!"

                Ты вознесен грозой к поэзии высокой,
                Игра великих сил тебе подмогу шлет,
                Грохочет смерть, но ждет твое творенье срока,
                О город избранный, ты слышишь? Горн зовет!

                Поэт возьмет с собой Отверженных рыданья,
                Проклятья Каторжников, ненависти шквал,
                Лучи его любви, сверкая, женщин ранят,
                И строфы загремят: "Бандиты! Час настал!"

                - Порядок вновь царит... - И снова слышен в старых
                Домах терпимости хрип оргий после бурь.
                Охвачен бредом газ и с фонарей усталых
                Зловеще рвется ввысь, в туманную лазурь.

0


Вы здесь » Люциферианство » Творчество » Поэзия декаданса